1月下旬にKindle DX with Global Wirelessが出たので待ってましたと即購入。 使ってみて、筐体の手触りやE Inkを採用した画面の感じなどから受ける印象として、小説や漫画などのフィクションにこそふさわしいかなということ。なので収納ケースも和紙でできた書類入れを買ってみました。 iPhone後の世界なので、マルチタッチのダイレクトマニピュレーションができないのも慣れの問題ですが気になるといえば気になる。 画面に収まる最大表示というのをしてくれないので、A4サイズの資料は筐体を縦でみても横で見ても中途半端、というのは気になりますね。 買う前は持ってるPDFを全部突っ込もうかと思ってましたが、これはiPad待ちで。 とりあえず筒井康隆「虚構船団」、岩瀬大輔「生命保険のカラクリ」、夢野久作が江戸川乱歩について語っているコラムなどを入れてます。 通信はAT&Tの国際ローミングをNTTドコモが受けているという話。実際通信契約もせず、通信料も払わず(正確には書籍代に足されている)、設定もせずにいきなり使える訳で、これからのネット接続前提の専用デバイスのスタンダードなやり方になりそうな予感もしなくはないですが、Amazonみたいに購入モデルがないと難しいですかね。 ちなみに日本語フォントがハードの中に入っていると書かれているサイトも見かけますが、現時点では日本語フォントは入っていないのでファイルに書体が埋め込まれていないと文字化けしてしまいますし、KindleのHOME画面で並ぶドキュメントのリストでは日本語ファイル名は正しく表示されないです(書体の埋め込みと書体のアウトライン化は別物なので注意)。twitterで小飼弾氏が何度か日本語フォントが入っているとつぶやいていたので、入ってませんということを半ば必死にw お伝えしました。 ちなみにKindleという名称の考案者は、クロナン・デザインのマイケル・クロナン氏。 「せっかくいい名前を提案しても、書類手続でもたついているとボツになる。立ち上げまでの日数が限られてるベンチャー企業では、すぐ使えるということも大事なんだ」(「ブランド・デザイン」美術出版社刊より引用)という氏はすでに500種類以上の社名を登録商標取得済みとのこと。頼まれる前に思いついたら取ってしまうんだそうです。で企業から依頼があるとその中からふさわしいものを選びだしてこんなのどう?と提案するそうな。TiVOもこの方ですね。 クロナン・デザイン http://cronan.com/ Kindleについての説明を引用。 A name to ignite an expansive idea – “This is the most important thing we’ve ever ...
少しお手伝いさせてもらっているMYTRACKsが、TechCrunchのイベントStartup Meeting vol.2のライトニングトークにて参加者投票1位を獲得…! 当日の資料 もう一度バンドを始めたいみなさんにー。ウェブ上のスタジオを提供するMYTRACKs 今のところMYTRACKsのロゴ制作だけ担当させてもらいましたが、ウェブサービスを1から作り上げていくところを目撃していて、色々と刺激を受けています。現在受託のお仕事でびっしり埋まってしまっているのであんまり無責任なことはいえませんが、機会があれば今後アプリデザインの方もコミットできればなぁと思ってます。 MYTRACKs WEBでバンド組もうぜ! MYTRACKs on mixi
友人の小林くんが10年前に活動していたユニットFish & Chipsを復活! ファーストアルバムが3月にiTunesでリリースされました(iTunesリンク)。極上ポップの詰まった全10曲。1曲目から4曲目までの流れが個人的に好きです。仕事しながらヘビロテ中。 小林くんとは今はなきOS Internetという会社で一緒に働いてまして、その会社はiTunes / iPodがまだこの世になかった2000年当時にユニバーサルミュージックなどと提携して楽曲配信も準備し、Dance Music Recordやbonjour recordsなどとレビューを提携し、編集部も内部で抱えていたクラブミュージック情報サイトを運営していましたが、当時はウェブ上の課金プラットフォームもなく、色々あってあえなく終了。今となっては面白エピソードはたくさんありますが色々差し障りがあるのでw 直接会った時にでも聞いてください。 official site
翻訳書、発売 去年末に翻訳書が発売された一冊。オライリーからインターフェイスデザインについての本は数冊でていますが、中でも一番具体的で速効性があるといえそうです。ajax以降のフロントエンドの使い勝手にフォーカスし、ケーススタディの集積から、系統だててデザインパターンとしてまとめあげたベスト・プラクティス集となっています。監訳者の浅野さん(http://blog.iaspectrum.net/)に献本いただきました。ありがとうございます! 本の内容について 「いずれデスクトップとウェブの境界はますますあいまいになってくるだろうが、それでもウェブでのリッチインタラクションを作ることには独特の特徴というものがある」と言う著者の一人、Bill Scott(http://looksgoodworkswell.blogspot.com/)は、Yahoo!在籍時代にYahoo! Design Pattern Libraryの一般公開に貢献した人物。共著のTheresa Neil(http://www.designgenie.org/)は、フリーランスのインターフェイスデザイナとのことです。 少しだけiPhoneやFlashによる実装の事例も含まれていますが、対象は主にPC向けサイトにおけるajaxを前提としたものといってよいでしょう。ロールオーバーが多用されてることや、画面サイズの差から考えても、ここに掲載されている手法はモバイルやiPhoneでは使えないことも多いはず。スマートフォンとi-modeブラウザ2.0搭載のDocomo端末をのぞくモバイルではJS使えないですしね。Flashの場合にも援用できますが、前提としている制約が違うかな、とは思いました。 使い勝手について、動作ロジックも含めてかなり細かく解説されていますが、具体的なデザイン手法やソースコードには触れていず、まさにユーザー・インターフェイスにフォーカスした内容になっています。少し前にとりあげたページングについても、カルーセル型も込みでばっちり規定されてました。素敵! とりあげられているサイトは、メジャーで大勢の人に使われている今も動いているサイトが多いので、実際に触って確かめられるほか、デザイナー以外の人へ挙動を説明するのにも有用です。 またこれらを実際に多くの人が使っているということは、これらのユーザー・インターフェイスを学習しているともいえる訳で、この洗練ともいえる振る舞いや手法を、踏襲するにしてもしないにしても参考にせずにはいられないでしょう。 原書を持っていたのですが、素晴らしい和訳書を得た今、躊躇なく売るつもりですw 目次 第1原則 直接的なインターフェイスを作ろう 1章 ページ内編集 2章 ドラッグアンドドロップ 3章 直接的な選択 第2原則 軽快さを心がけよう 4章 コンテキスト連動型ツール 第3原則 1ページで完結させよう 5章 オーバーレイ 6章 インレイ 7章 バーチャルページ 8章 プロセスフロー 第4原則 インビテーションを仕掛けよう 9章 静的インビテーション 10章 動的インビテーション 第5原則 トランジションを利用しよう 11章 トランジションのパターン 12章 トランジションの目的 第6原則 すばやく反応しよう 13章 情報探索のパターン 14章 フィードバックのパターン ...
キーボード 日本語対応したハードウェアキーボードは、まだ改善の余地があるんじゃないかという話。 入力モードが英語兼ショートカットと日本語の2モードあるのに、現在どのモードを選択中かをハードウェア的にわかりやすくなっていないんじゃないかと。せいぜいランプの点灯をトグルスイッチ的に表示しているだけとか。 Photoshopでショートカットを使うんですが、英語入力モードでないと有効ではなく、操作直前にモードを確認する必要があるんですが、これがちょっと面倒で。個人的にはソフトウェア的に目立たず大きく表示してくれるImageUpを入れているのと、相対切り替え(押す度に日英切り替わる)ではなく絶対切り替え(押せば必ず英語入力モードに)のキーバインドを設定しています。 やや脱線気味にPhotoshopの話を続けると、iPhoneアプリでショートカット集をソフトウェアキーボード化したアプリでPhotokeysというのがありましたが、英語圏のアプリなので特に強制的に英語モードにするわけではないので操作直前に確認するというプロセスをはさむことになり、心理的なワンクションや実際の手間は変わらず。入力時、矯正的に英語入力に切り替えて、その後操作前の状態に戻してくれるのであれば有用かなと思います。誰か作って! 以下Photoshopの話から一般的な文字入力に話を戻しますが、その点、iPhoneでいいなと思うのが、ソフトウェアキーボードであることで、これはナビゲーション用ボタン、これは英語キーボード、日本語キーボード、と出し分けることができること。入力がしやすいかはここでは問題にしませんが、少なくとも何が入力されるか自体は迷いようがない(入力したい文字が画面上にない場合は迷う可能性がありますが)。 ソフトウェアキーボードであることが、たどり着く唯一の正解とは思っていないんですが、ハードウェア的に解決はされていないんじゃないかと。 制作に使う場合とウェブブラウジングなど遊びに使う場合など目的にもよると思いますが、例えば仕事でPC使わないでリタイアしたシニア世代とか、キーボードになじみのない人たちにとっては現在のキーボードはエンジニア専用端末すぎて使いづらいんじゃないかと。これおそらく英語圏の人たちはあまり問題意識を感じないと思うので、なんとか日本製で良いものが出てこないかなー、と思ってます。英語よりも合理的な、日本語の50音配列を生かした配列の文字入力デバイスというか。 LEADING EDGE DESIGNさん作のメディアアートっぽいプロダクトで、tagtypeというものがありました。 日本語の50音配列を生かし、行選択のち列選択で文字を確定させる感じ。すばらしい。これは市販されていないはず。 障害を持たれている方をそばで1ヶ月近く観察して、ゲームコントローラを流暢に扱っているのを見たのが発想の原点とのこと。 実際に手にとってみたことがあって、写真をじっくり見てもわかりますがその時気づいたんですが、日本語は、行が10行、列が5列なので、行入力には左右両側に入力項目が並んでいて、列入力には同じ値のものが左右両方に同じ値が並んでいます。 なので文字によって、最初に押す行の側で列も入力できるようになっています。ここは最初は少し戸惑うかもしれないけど慣れてしまえば使いやすそう。 もちろんこれでPC使って制作に使う用途にはむいてないので、ブラウジングなどで必要最低限、文字入力が必要な人への入力デバイスとしては面白いんじゃないでしょうか。 マウス iTunes Storeが先日リニューアルしました。 HTMLベースになり、以前よりもだいぶすっきり&まともなデザインになったと思います。 びっくりしたのが横スクロール対応。 以前はこんなのでした。 大胆だなーとしばらくアホみたいに眺めていたのですが、少しおいてMagic Mouseが発売されて合点した次第。 デバイス的に縦スクロール/横スクロールが等価的に扱えるので、横スクロールを疎ましく扱う必要がない、と。 なるほど。と思ったのですが、実はその前のMighty Mouseでも横スクロールは対応されていた。 すべてのiTunes Storeユーザーがアップル製マウスを使う訳ではないので、先取りするならサービスの主戦場たるiTunes Storeでやるよりもアップルのサイトなどでやればいいのではと思いましたが。ホイールつきマウスは一般的に縦スクロールのみ対応、のちに横スクロール対応のものも出てきました。これは縦スクロール用のホイールを横に倒すという若干力技な仕様。 一般的にディスプレイモニタは横に長いので、デバイスの普及具合によって、今後はウェブサイトでの横スクロール対応の仕方が変わってくるのかもしれません。 ディスプレイ 愛用中のNECのLCDモニタ(MultiSync LCD2690WUXi2)これはWUXGAなんですけど、縦置きでも使えるので買ってみたのですが、縦に置くと横幅が1200pxになってしまい、狭く感じてしまうというオチ。 ウェブをブラウジングするだけ使う分にはあまり問題ない感じでしたけど、Photoshopで使うとフォントリストが豪快なことだけは確か。
日本では珍しい、ネット家電ベンチャー、和連和尚のブログ「キャズムを超えろ!」でもおなじみのCEREVOさんの、ロゴおよび基本的なデザインのトーン作りを担当させていただきました。具体的には今月発売予定のネット連携デジカメの、ソフトウェアUI、連携ウェブサービスなどを担当させていただきました(実装や展開部分は担当していませんが)。 今週木曜日(12月10日)、渋谷でお披露目イベントが予定されてまして、参加する予定です。当日参加される方は、どうぞよろしくお願いします。
Susbscribe to our awesome Blog Feed or Comments Feed